Лекция
– рассказ о какой-либо теме в переводе с книжного языка на устный бытовой язык.
В нашем случае, перевод с русского языка на русский. Как известно, велик и
могуч русский язык, а отступать некуда!
На
лекции мы учим язык, то есть, осваиваем научную лексику, или, по-книжному,
определяемся в терминологии. Выписывание терминов (определений) является
основой, скелетом каждой лекции. Это первое.
Второе.
Рассказ всегда предполагает сюжет, изображение определенной картины, некий
образ. В науке изображению определённого явления, эффекта сопоставляется всегда
конкретная модель. Например, едет машина по МКАДу, а говорим, что движется
некоторая точка по окружности. Термины из геометрии, такие как точка и
окружность, надеюсь, вам знакомы. В итоге, при помощи введённых определений мы
описываем модель. Ещё раз, слова в науке – это определения, текст – модель.
Теперь
поговорим о третьем пункте. Чтобы написать текст не достаточно знать только
слова, нужно иметь представление о грамматике, о правилах видоизменений слов и
составлении предложений. Поэтому, чтобы описать модель, мало знать
терминологию, нужно знать определённые правила. Этими правилами в науке могут
выступать аксиомы, постулаты, начала, законы, теоремы, следствия и так далее,
то есть, закономерности, которые классифицируются согласно своей иерархии.
Надеюсь,
каждый из вас видел купюру одного доллара. Там есть такой знак: пирамида, на
вершине которой глаз. Это символ иерархии человеческого общества под присмотром
Всевышнего. Мир не есть беспорядок, мир очень упорядочен и структурирован. Вот
этот порядок мы и должны познать. Знание, прежде всего, подразумевает
определённую систему или структуру образов, определений, а, непросто, набор
умных слов. Таким образом, под четвертым пунктом будем подразумевать
определённую последовательность определений и закономерностей. Обратите
внимание, нужно обязательно представлять что вначале, а что в конце, что за чем
следует.
Наконец,
пятое. Наука есть продукт человеческого общества. За каждым научным открытием
стоит определённый автор или творческая группа, даже если не известны имена исследователей.
Изучая историю науки, вы изучаете историю общества, его мифологию. Не будем
углубляться в понимание мифа, но вы должны для себя отметить, что развитие науки
определяет наше сознание, формирует взгляды всего человечества. От сюда делаем
вывод: в каждой лекции у нас будут имена, исторические даты и интерпретация
данных относительно современного состояния науки.
После
лекции можно ли знать тему? Правильный ответ: «Нет!». Рассматривая приведённые
выше пять пунктов, можно сказать, что на лекции мы выучиваем новые слова,
записываем закономерности, создаём модели, выводим следствия или решаем задачи,
даём интерпретацию открытия того или иного исследователя согласно современной
эпохе. Но, чтобы понять тему, надо взять книжку по этой теме и самому прочитать
её. Если после прочтения вы не видите незнакомых слов, все выводы вам понятны и
можете решать самостоятельно задачи, то вы на правильном пути, эта тема вам
открылась.
Давайте,
ещё раз, сравним труд переводчика с деятельностью преподавателя. Переводчик пересказывает
с непонятного языка на доступный вам язык. Но, чтобы знать другой язык, уметь
читать на иностранном языке, нужно знать лексику, уметь пользоваться
грамматикой, понимать контекст, который следует из структуры самого текста,
интерпретации автора и истории создания произведения. Цель лекции донести до
вас на доступном вам языке тему, а ваша задача уметь читать первоисточник, где
эта тема изложена, и пользоваться языком оригинала, то есть, научным языком для
чтения других текстов.
Успехов
вам, и не забывайте, что на дворе 21 век!
Комментариев нет:
Отправить комментарий